Tell Larry I'll come back anytime he'd like. |
Передайте Ларри, что я приду снова, как только он пожелает. |
She turned into a barking machine anytime somebody came over. |
Она превращалась в машину для лая как только кто-нибудь приходил. |
I can leave anytime I want to. |
Я могу свалить как только захочу. |
You said you could hook me up anytime I needed it. |
Ты говорил что сможешь помочь, как только мне понадобится. |
They can charge me anytime they find new evidence. |
Они могут обвинить меня, как только найдёт другие доказательства. |
I'll show you how to get there anytime you say. |
Я покажу вам, как добраться туда, как только скажете. |
When you were little, anytime I'd put music on, you'd wear one of my old t-shirts like a dress and you'd dance all around. |
Когда ты была маленькой, как только я включала музыку, ты надевала мою старую футболку, как платье, и танцевала. |
Anytime that something gets serious with you, you run away. |
Как только всё становится серьёзным, ты сбегаешь. |
Anytime we hear the word "feather," we come in early. |
Как только мы услышим "пёрышко", начинаем захват. |
Anytime you want to break it off, just yell like before. |
Как только тебе это надоест, просто крикни как раньше. |
Anytime I have any kind of anxiety, I send metal flying. |
Как только я начинаю переживать, металл начинает летать. |
Anytime his name appears on the internet, it's flagged. |
Как только его имя появляется в интернете, все блокируется. |
Anytime you're ready, doctor. |
Как только будете готовы, доктор. |
Anytime I was outside, you'd run out of your house and try to tag along. |
Как только я выходил на улицу, ты выбегала из дому и пыталась увязаться за мной. |
Anytime anything good happens to you, whether it's a good woman or an opportunity to do something good, you always turn it around and you make it about you. |
Как только что-то хорошее случается с тобой, хорошая ли это женщина или возможность совершить добро, ты всегда меняешь её, чтобы извлечь пользу для себя. |
Anytime you see me without a drink in my hand, you put a drink in my hand. |
Как только ты видишь, что у меня закончилась выпивка, ты подаёшь мне новую. |
it's like there's this part of clark that just shuts down anytime I start talking about the meteors or what i saw. |
Словно какая-то часть Кларка закрывается каждый раз, как только я завожу речь о метеорах и о том, что видела |
Anytime you're ready. |
Как только будете готовы. |
So anytime you want to tell me what's going on, please feel free. |
Как только захочешь рассказать мне что происходит, пожалуйста, не стесняйся. |
Which means he can change his situation anytime he wants. |
Он может отменить свадьбу как только захочет... |
Pop off to the bathroom, work on it anytime you can. |
Иди в уборную, и занимайся этим как только подвернется момент. |
Well, you're welcome to challenge Captain Blye anytime you want. |
Ну, ты сам можешь побороться с нашей Женщиной-кошкой, как только захочешь. |
It's just a ride and we can change it anytime we want. |
И мы можем всё изменить как только захотим. |
You can have me anytime you want me. |
Я твоя, как только пожелаешь. |
Now anytime you want to finish, you just say, |
Как только захочешь, чтобы это закончилось, только скажи: |