| Tell Larry I'll come back anytime he'd like. | Передайте Ларри, что я приду снова, как только он пожелает. |
| She turned into a barking machine anytime somebody came over. | Она превращалась в машину для лая как только кто-нибудь приходил. |
| I can leave anytime I want to. | Я могу свалить как только захочу. |
| You said you could hook me up anytime I needed it. | Ты говорил что сможешь помочь, как только мне понадобится. |
| They can charge me anytime they find new evidence. | Они могут обвинить меня, как только найдёт другие доказательства. |
| I'll show you how to get there anytime you say. | Я покажу вам, как добраться туда, как только скажете. |
| When you were little, anytime I'd put music on, you'd wear one of my old t-shirts like a dress and you'd dance all around. | Когда ты была маленькой, как только я включала музыку, ты надевала мою старую футболку, как платье, и танцевала. |
| Anytime that something gets serious with you, you run away. | Как только всё становится серьёзным, ты сбегаешь. |
| Anytime we hear the word "feather," we come in early. | Как только мы услышим "пёрышко", начинаем захват. |
| Anytime you want to break it off, just yell like before. | Как только тебе это надоест, просто крикни как раньше. |
| Anytime I have any kind of anxiety, I send metal flying. | Как только я начинаю переживать, металл начинает летать. |
| Anytime his name appears on the internet, it's flagged. | Как только его имя появляется в интернете, все блокируется. |
| Anytime you're ready, doctor. | Как только будете готовы, доктор. |
| Anytime I was outside, you'd run out of your house and try to tag along. | Как только я выходил на улицу, ты выбегала из дому и пыталась увязаться за мной. |
| Anytime anything good happens to you, whether it's a good woman or an opportunity to do something good, you always turn it around and you make it about you. | Как только что-то хорошее случается с тобой, хорошая ли это женщина или возможность совершить добро, ты всегда меняешь её, чтобы извлечь пользу для себя. |
| Anytime you see me without a drink in my hand, you put a drink in my hand. | Как только ты видишь, что у меня закончилась выпивка, ты подаёшь мне новую. |
| it's like there's this part of clark that just shuts down anytime I start talking about the meteors or what i saw. | Словно какая-то часть Кларка закрывается каждый раз, как только я завожу речь о метеорах и о том, что видела |
| Anytime you're ready. | Как только будете готовы. |
| So anytime you want to tell me what's going on, please feel free. | Как только захочешь рассказать мне что происходит, пожалуйста, не стесняйся. |
| Which means he can change his situation anytime he wants. | Он может отменить свадьбу как только захочет... |
| Pop off to the bathroom, work on it anytime you can. | Иди в уборную, и занимайся этим как только подвернется момент. |
| Well, you're welcome to challenge Captain Blye anytime you want. | Ну, ты сам можешь побороться с нашей Женщиной-кошкой, как только захочешь. |
| It's just a ride and we can change it anytime we want. | И мы можем всё изменить как только захотим. |
| You can have me anytime you want me. | Я твоя, как только пожелаешь. |
| Now anytime you want to finish, you just say, | Как только захочешь, чтобы это закончилось, только скажи: |